ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 영어 이메일 중 자주 쓰는 표현들을 이야기해볼까요.
    English 2013. 9. 12. 13:18

    http://www.clien.net/cs2/bbs/board.php?bo_table=lecture&wr_id=181204


    영어 이메일 중 자주 쓰는 표현들을 이야기해볼까요.

    1. To whom it may concern

    업무상 이메일을 쓰다보면
    대표이메일을 수신자로 두는 경우가 있습니다. 
    customerservice@company.com
    이런 이메일주소가 대표적입니다.

    그런 경우에는
    To whom it may concern 이라고 씁니다.
    뜻은 대충 통하죠?

    2. Please let me know ~~.
    알려주세요. 입니다. 
    정말 정말 많이 씁니다.
    Please let me know how to proceed (어떻게 해야 하는지 알려주세요)
    Please let me know if you have anything to ask (물어볼 것이 있으면 알려주세요)
    Please let me know if I can help (도와줄 것이 있으면 알려주세요)
    Please let me know if anything comes up (뭔 일이든 생기면 알려주세요)

    거의 이메일의 마지막을 장식하는 단어가 되겠습니다.

    3. I would like to ~ (~하고 싶어요).
    이건 너무 유명해서 굳이 설명할 필요가 있나 싶네요.
    교과서에도 자주 나오고.
    공손하게 요청할 때 정말 좋은 표현이므로 
    업무상 이메일 단골손님입니다.

    4. Look forward ~ (~를 기대합니다)
    이 또한 자주 쓰는 표현입니다.
    그런데 중/고교에서는 
    Look forward to ~ing만 가르치더군요.

    예를 들어,
    Look forward to seeing you soon (곧 뵙기를 기대합니다)
    이런식으로요.

    하지만,
    Look forward your response (응답을 기대합니다)
    이렇게도 씁니다. 
    to + ~ing동사 없이 명사만으로도 종종 씁니다.


    5. Regards, Best Wishes, With the best regards, Very Respectfully, 등등등
    편지 마지막에 쓰는 말입니다.
    호의를 담는 표현이긴 한데요,
    업무상 이메일이면,
    Thank you 
    하나면 충분합니다.

    그래도 심심하다 싶다면, 케바케로 나누어볼게요.

    대등하다 싶으면
    Thank you
    대등한데 안면 좀 많이 텄다 싶으면,
    Regards
    나보다 높으면
    Respecfully,
    많이 높으면 
    Very Respectfully,
    나보다 낮으면
    아무거나 

    아예 안 쓰는 건 조금 그렇고요. 뭐라도 적어주면 좋습니다.
    연인이나 친한 친구 간에는 Love from 도 씁니다. 


    쓰다보니 너무 지엽적인 표현들만 드리네요.
    흠.


    그냥
    업무 상 이메일 예시를 하나 던져드릴게요.
    제가 썼던 건데 웬만한 표현은 다 있으므로 필요하신 분은 그냥 조금씩 갖다 쓰셔도 됩니다. 
    문단별로 짚어볼 표현이 있으면 짚어볼게요.

    I’m glad you’ll be attending the annual meeting at OOO, VA from September 00th – 00th. 

    회의 참석은 attend라는 단어를 쓰면 됩니다.

    I look forward to meeting you and having a productive time. You mention that there will be two personal attending – could you please provide me the name of the other individual that will attend and their email as well.

    Look forward to ~ing 나왔죠? :)
    맨 마지막에 as well은 조금 구어적인 느낌이 듭니다. 
    완전 딱딱한 형식적 이메일을 써야 한다면, 
    (저라면) as well as their email 로 쓸 것 같습니다. 

    I’ll be happy to meet you upon your arrival – I assume you’ll be arriving at Dulles International Airport. I’ll get your flight information and arrival time as we get closer to the date.

    사실 별로 안 기뻐도 I'll be happy to~~ 이렇게 씁니다.
    공손해보이거든요.

    "as we get closer to the date"
    제가 자주 쓰는 표현입니다. 
    get을 쓰니까 쉽기도 하고, 바로 그날이 다가온다는 표현은 실제로 업무상에서 자주 쓰니까요.

    I can’t recommend any specific hotel, but this link provides a good list of accommodations close to OOOO and their distance to OOOO. http://blahblahblah.html It also provides a good summary of the scale of the hotel, it’s rating, and the cost. 

    provide 나왔습니다.
    정말 많이 씁니다. 
    뭘 전해줄 때는 대개 provide를 쓰면 문제 없습니다. 
    give나 send보다 훨씬 깔끔합니다. 

    I assume that you both have already started the country clearance process through your embassy - if that is not the case, you will need to start that process as soon as possible. 

    또 자주 쓰는 표현 중 하나입니다.
    if it is not the case.
    만약 다른 경우라면.. 정도의 뜻입니다.

    용법은 이런 식입니다.
    "이러이러한 사람들은 요러저러하게 일처리를 하는데, 당신이 그렇다면 (또는 그렇지 않다면)"
    할 때 씁니다. 


    If not already done, you need to submit a visit request through your embassy, and then your embassy will coordinate with the US Embassy. Once your visit request clears the embassies, it goes into a database where it can be accessed by OOO on OOO, which will be hosting the training. Once that process unfolds, access to OOO and to OOO will be granted. Because access is restricted in the OOO building itself, you will need to be escorted while you are at OOO. This shouldn't be a major problem though, since the meeting room is very close to the building entrance, and the restroom and break area is just across the hall.

    별 얘기가 없네요.


    The major point to emphasize is that if you have not yet done so, you definitely need to start the visit request process with your embassy - the timing on this is critical, and we want to make sure there is plenty of time built in just in case the paperwork gets held up somewhere.

    제가 자주 쓰는 표현 중 하나입니다.
    the timing is critical
    이런 일은 늦으면 안 된다는 식으로 표현할 때 자주 씁니다. 




    긴 글 쓰니까 점심시간 잘 가네요.
    도움되셨길 바랍니다 :)

    'English' 카테고리의 다른 글

    Chairman who embezzles...  (0) 2013.12.09
    12/2 By Steve  (0) 2013.12.03
    V0cab - provided by Chris  (0) 2013.12.02
    HMWK - Chris 200S  (0) 2013.11.28
    [영어] 영어로 이메일 쓰기 1 - 내용 구성하기  (0) 2013.09.12

    댓글

Designed by Tistory.